Apple vira piada em anúncio de iPhone em Hong Kong

O termo é considerado vulgar, mas relativamente menos ofensivo

Apple vira piada em anúncio de iPhone em Hong Kong | Reprodução
Siga-nos no Seguir MeioNews no Google News

A Apple não foi muito feliz com o slogan para o iPhone 7 em Hong Kong, na China. A empresa foi alvo de brincadeiras nas redes sociais quando alguns falantes de cantonês ─ um dos principais dialetos da família linguística do chinês - perceberam a cômica tradução da frase publicitária em inglês que acompanha o lançamento do smartphone.

A frase é “This is 7" ("Este é o 7", em tradução livre), tem pouco a ver com o tradicional número da sorte chinês. Mas de acordo com Cho Wai Lam, do serviço chinês da BBC, a frase pode soar bem em inglês, mas não em cantonês.

Seven (sete em português; '七' em chinês) se pronuncia 'tsat' em cantonês. O som é muito similar à gíria para se referir ao pênis. O termo é considerado vulgar, mas relativamente menos ofensivo do que outras expressões que se referem ao órgão sexual masculino.

Veja Também
Tópicos
SEÇÕES