José Santana, voz de Chuck Norris e ícone da dublagem, morre aos 83 anos
O dublador deixa um legado imortal na cultura pop brasileira
O dublador deixa um legado imortal na cultura pop brasileira
José Santa Cruz, que tinha doença de Parkinson, estava internado com uma broncopneumonia
Conroy era considerado o intérprete definitivo do Cavaleiro das Trevas e chegou a viver uma versão mais velha e violenta do personagem.
O artista estava internado em Niterói, no Rio de Janeiro, devido ao agravamento de um enfisema, doença degenerativa
A informação foi confirmada pela sobrinha do ator, em publicação nas redes sociais.
Por conta do trabalho perigoso, vários atores já agradeceram publicamente a ajuda desses profissionais
Após as críticas, Rafa excluiu o vídeo e pediu desculpas por ter sido "infeliz" ao fazer a publicação
Cantor ainda falou que não tem contato com Nadja Pessoa há nove dias.
Mulher do príncipe Harry vai doar cachê para entidade de caridade que defende elefantes, segundo o 'The Times'; casal tem conversado com Barack e Michelle Obama, de acordo com o 'Daily Mail'.
Com distribuição nacional Paris Filmes, a animação dirigida por Lino DiSalvo leva o público a uma jornada épica embalada por humor e ação
Cantor que participou da 2ª temporada do The Voice Kids foi uma das atrações de evento em São Paulo
Telmo de Avelar dublou o personagem da Disney até os anos 1980
Juliana postou em seu facebook post após críticas de Maitê
Novela foi premiada pela TV Mundial
Cecília Lemes publicou a mensagem em seu perfil no Facebook.
Ela será a personagem Dipper da sequência de animação Aviões 2
A atriz traz um toque do humor brasileiro ao filme e dá voz a uma extrovertida e espirituosa avião-tanque.
Ela emprestava sua voz à professora de Bart Simpson, Edna Krabappel, no famoso programa de TV.
A sereia, quero dizer, a modelo Camila Macedo começou a ganhar notoriedade depois que foi escolhida para ser a dublê de corpo da loura
Para facilitar o entendimento do filme "Tropa de Elite" pelos americanos, Wagner Moura dublou em inglês suas narrações
Fani disse ainda que recebeu algumas críticas pela cena, mas que as brincadeiras e os elogios acabram sendo em maior quantidade
Entre as reclamações estão a tradução do nome do protagonista de Edward para Eduardo Cullen